Je vous souhaite donc une Bonne Année, une Bonne santé, et plus généralement que cette nouvelle année voit vos voeux les plus chers se réaliser!
Quelques photos du très fameux feu d'artifice du Nouvel An, tiré dans la baie de Valparaiso:



En un día de estos en que suelo pensar Un de ces jour où j'ai l'habitude de penser
"hoy va a ser el día menos pensado", "Aujourd'hui sera le jour le jour le moins planifié
nos hemos cruzado, has decidido mirar, Nous nous sommes croisés, tu t'es décidé à regarder
a los ojitos azules que ahora van a tu lado les petits yeux bleus qui marchent à tes côtés
Desde el momento en el que te conocí Depuis l'instant où je t'ai connu
resumiendo con prisas Tiempo de Silencio en résumant rapidement Le Temps du Silence
te juro que a nadie le he vuelto a decir Je te jure qu'à personne je n'ai dit à nouveau
que tenemos el récord del mundo en querernos. que nous avons le record du monde de s'aimer
REFRAIN
Por eso esperaba con la carita empapada C'est pour cela que j'attendais, le visage mouillé
a que llegaras con rosas, con mil rosas para mí, Que tu arrives avec des roses, mille roses pour moi
porque ya sabes que me encantan esas cosas Parce que tu sais que j'adore ces choses là
que no importa si es muy tonto, soy así. Peut importe si c'est bête, je suis comme ça
Y aún me parece mentira que se escape mi vida Et je ne peux toujours pas croire que ma vie s'échappe
imaginando que vuelves a pasarte por aquí, J'imagine que tu repasses par là
donde los viernes cada tarde, como siempre, Où chaque viernes après midi
la esperanza dice "quieta, hoy quizás sí..." L'espérance dit: "calme toi, peut-être qu'aujourd'hui si"
Escapando una noche de un bostezo de sol Une nuit s'échappant d'un baillement de soleil,
me pediste que te diera un beso. Tu m'as demandé que je te donne un baiser
Con lo baratos que salen mi amor, Vu comme ils sont bon marché
qué te cuesta callarme con uno de esos. Que t'en coute-t-il de me faire taire de l'un d'eux
Pasaron seis meses y me dijiste adiós, Six mois plus tard tu m'as dit adieu
un placer coincidir en esta vida. UnEnchanté de t'avoir rencontrée
Allí me quedé, en una mano el corazón, Et je suis restée là, le coeur dans une main
y en la otra excusas que ni tú entendías. Et dans l'autre des excuses que tu n'écoutais pas
REFRAIN
Y es que empiezo a pensar C'est que je commence à me dire
que el amor verdadero es tan sólo el primero. que le seul vrai amour est le premier
Y es que empiezo a sospechar C'est que je commence à me demander
que los demás son sólo para olvidar... si les autres ne sont pas là que pour oublier...
REFRAIN